在上周五的记者招待会上,温总理曾呼吁美国记者转达中国的声音:“希望美国政府确保在美国的中国资产安全。”美国方面的回答倒是特别快,不过我发现其用词似乎不理想。美国方面回应时说:“中国在美国投资安全。”新闻报道上一般列的这样两条标题:《美国白宫回应温家宝担忧:投资美国是最安全的》,《温家宝:希望美国信守承诺保证中国资产安全》。“资产”和“投资”的区别,显然差异很大。“资产”指已有投资,持有的美国国债,公司债券和股票等等,而“投资”,既可以理解为“资产”,也可以理解为一种行为,即未来中国向美国投入资金。我没有找英文原文,不知道这个词语的差异仅仅是中国方面翻译时别出心裁的动作,还是美方确实用了两个不同的词语来巧妙的,却又信心不足的回应中国方面。

    前几年,中国在海外尤其美国的投资确实很多。还有一些涉外的投资形式,比如当年中信证券就和贝尔斯登互相持有对方股票。中国06、07年的大牛市,一方面与股改有关,另一方面,从市场供求的角度来看,国内国外大量资金涌入,而IPO跟不上节奏,股票少资金多,供求失衡也有关系。

    中国银行是国有银行系统对外投资比较多的。近些日子,中国银行国内的一些收费方式就不很合理。比如异地存取款收取手续费过高,取100块钱居然要花10元手续费。有人怀疑是不是在海外投资亏损,反而在国内挽回损失的做法。我想这样的说法可能有些小题大做,虽然这样的制度对于一个国有大银行来说确实有些失水准。

    一些小小的疑问,个人没有时间和精力去求证。倒是希望朋友们能多留心,有信息共同交流。